-
1 zrewanż|ować się
pf v refl. 1. (odwzajemnić się) to reciprocate; (za krzywdę, zło) to retaliate, to pay [sb] back- zrewanżować się za przysługę to return a favour- zrewanżować się tym samym to retaliate in kind- zrewanżować się komuś za gościnność to repay sb’s hospitality- jak mógłbym się panu zrewanżować? how can I return the favour?- zrewanżował się podobnie napastliwą krytyką he retaliated with equally spiteful criticism ⇒ rewanżować się2. pot. (odegrać się po przegranej) to get a. take one’s revenge- wygrali 5:1, ale my się jeszcze zrewanżujemy they won 5-1 but we’ll get our revenge on them yet ⇒ rewanżować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zrewanż|ować się
-
2 odwzajemni|ć
pf — odwzajemni|ać pf Ⅰ vt to reciprocate, to return- miłość odwzajemniona reciprocated love- odwzajemniać uśmiech to return a smile- odwzajemniać uczucia to reciprocate a. requite sb’s feelings- odwzajemnić zaproszenie to ask sb backⅡ odwzajemnić się — odwzajemniać się to repay vt, to return vt- nigdy z nim nie sympatyzowałem, a on też odwzajemniał się jawną niechęcią I never liked him, and he showed an open dislike for me in return- odwzajemnić się komuś za coś to repay sb for sth- za pomoc przed egzaminem odwzajemniła się zaproszeniem na kawę she repaid for the help she got before the exam with an invitation to coffee- za życzliwość odwzajemniają się życzliwością they return kindness for kindnessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odwzajemni|ć
-
3 odwzajemniać
impf ⇒ odwzajemnić* * *(uczucie, niechęć) to reciprocate, to return; ( przysługę) to return, to repay; ( uśmiech) to return* * *ipf.odwzajemnić pf. -ij (o uczuciach, sympatii, miłości) reciprocate, requite; ( o uśmiechu) return; ( o przysłudze) return, repay.ipf.odwzajemnić się pf. reciprocate, return; repay ( komuś za coś sb for sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odwzajemniać
-
4 odpowi|edzieć
pf — odpowi|adać1 impf vi 1. (udzielić odpowiedzi) to answer vt, to reply vt- odpowiedzieć komuś to answer sb- odpowiedzieć, że… to answer a. reply that…- odpowiedzieć na pytanie to answer a question- nie odpowiadają na moje listy they don’t answer my letters a. reply to my letters- „tak!” odpowiedziała z uśmiechem ‘yes!,’ she answered, with a smile- odpowiadać niegrzecznie to answer back- odpowiedzieć bez namysłu to answer off the cuff- nie odpowiedział mi na pytanie he didn’t answer my question a. reply to my question2. (zareagować) to respond, to answer vt- odpowiedzieć na apel to respond to an appeal- statek nie odpowiadał na sygnały radiowe the ship did not respond to radio signals- nikt nie odpowiadał na pukanie nobody answered the door- telefon nie odpowiadał nobody answered the phone3. Szkol. to answer- odpowiadać pisemnie/ustnie to answer in writing/orally- odpowiadać na lekcji historii to answer questions during one’s history lesson- odpowiadać z Wielkiej Rewolucji Francuskiej to be examined on the French Revolution4. (odwzajemnić się) to return vt (na coś sth)- odpowiadać na ukłon/na pozdrowienie to return a nod/a greeting- odpowiedzieć grzecznością na grzeczność to return a favour a. kindness5. (ponosić odpowiedzialność) to be responsible- rodzice odpowiadają za wychowanie dzieci parents are responsible for bringing up their children- odpowiadać przed sądem to be brought to trial, to be tried (za coś for (doing) sth)- odpowiecie mi za to! I’ll make you account for it!■ odpowiadać za coś głową a. życiem vauch for sth with one’s head a. lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odpowi|edzieć
-
5 odda|ć
pf — odda|wać impf Ⅰ vt 1. (zwrócić) to give [sth] back, to give back, to return [pożyczony przedmiot]; to pay [sth] back, to pay back [dług, pożyczkę]- oddać książkę do biblioteki/właścicielowi to return a book to the library/its owner- oddawać komuś pożyczkę ratami to pay a loan back to sb in instalments- pożycz setkę, oddam wszystko, co do grosza lend me a hundred, I’ll pay every penny of it back2. (ofiarować) to give, to hand over [majątek, pieniądze]; to donate [dary, organy]- oddał znaczną sumę na cele dobroczynne he handed over a large sum of money to charity- oddałbym wszystko, byle mieć zdrowie I’d give everything a. anything to be healthy- oddać krew to give a. donate blood- oddać życie za kogoś/sprawę to lay down one’s life for sb/a cause3. (doręczyć) to deliver [list, paczkę]; (zanieść) to take- oddaj ten koszyk sąsiadce take the basket to our/my/your neighbour4. (przekazać na jakiś czas) to deposit [pieniądze, zastaw]- oddałam obraz w zastaw I pawned the painting- ziemię oddano w dzierżawę the land has been leased out- oddamy restaurację/sklep w ajencję we’ll grant a franchise for the restaurant/shop, we’ll franchise out the restaurant/shop- oddam ci samochód/dom do dyspozycji I’ll put the car/house at your disposal5. (zrezygnować, zostać pokonanym) to give [sth] up, to give up [miejsce, władzę, przywileje, stanowisko, dowództwo]- oddał mi swoje łóżko, a sam spał w hamaku he gave me his bed and slept in a hammock- oddał tytuł mistrza świata he lost his world title6. (zlecić usługę) oddać płaszcz do pralni a. prania to take a coat to the cleaners- oddać buty/zegar do naprawy to have one’s shoes/clock repaired- musisz oddać bagaż na przechowanie a. do przechowalni you have to take your luggage to the left luggage office7. (zakończyć pracę) to hand [sth] in, to hand in, to give [sth] in, to give in [pracę, projekt, dzieło konkursowe]- oddać fabrykę/most do eksploatacji a. użytku to put a plant into operation/a bridge into use8. (ulokować) to put [chorego, dziecko, ucznia]- musimy oddać syna do szpitala/żłobka we have to send our son to hospital/a day nursery9 (wydać) to hand [sb] over, to hand over [więźnia, podejrzanego, zbiega]; (pod przymusem) to surrender- oddać kogoś w ręce policji to hand sb over to the police- oddano go pod sąd he was brought to justice- sprawę oddano do sądu the case was taken to court- nie oddamy wrogowi naszej twierdzy we won’t surrender our fortress to the enemy10 (wyrazić) to convey, to render [uczucie, nastrój, znaczenie]- oddać najsubtelniejsze odcienie znaczenia to convey the most subtle shades of meaning- autor oddał wiernie atmosferę epoki the author faithfully rendered the atmosphere of the epoch11 (okazać) to pay [hołd, honory]- oddać pokłon cesarzowi to bow to an emperor- oddawać komuś honory wojskowe to salute sb- oddać salut (armatni) to fire a. give a salute12 (odwzajemnić) to return [pocałunek, uścisk]- sąsiad oddał mu ukłon the neighbour bowed back to him13 Med. (wydalić) oddać stolec to defecate spec.; to move one’s bowels- oddać mocz to urinateⅡ oddać się — oddawać się 1. (poddać się) to surrender- terrorysta oddał się w ręce policji the terrorist turned himself in to the police- oddaję się do pana dyspozycji I put myself at your disposal2. (zająć się) to devote oneself, to give oneself over (komuś/czemuś to sb/sth); (poddać się uczuciowo) to abandon oneself, to give oneself over (czemuś to sth)- oddał się studiom literackim he devoted himself to literary studies- oddawać się uciechom życia to abandon oneself to a life of pleasure3. książk. (seksualnie) to surrender oneself, to give oneself (komuś to sb)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odda|ć
-
6 uścisk
m (G uścisku) (w ramionach) hug, embrace; (w ręce) grip- miłosny/mocny/przyjacielski/serdeczny uścisk a loving/tight/friendly/heartfelt embrace- powitalny/pożegnalny uścisk a welcoming/farewell embrace, a hug of welcome/ferewell- uścisk dłoni a handshake- trzymać kogoś w uścisku to hold a. lock sb in an embrace- odwzajemnić czyjś uścisk to hug sb back- rozluźnić uścisk to loosen one’s grip- spleść się w uścisku to be entwined in an embrace■ łączę a. przesyłam uściski hugs (and kisses)* * *przesyłać (przesłać perf) komuś uściski — to send love to sb
* * *mi1. (= objęcie się) embrace, hug; uścisk dłoni handshake, clasp; czuły uścisk warm l. tender embrace, cuddle; przesyłać komuś uściski send love to sb.2. (= uchwyt) clench, grip, holdfast; rozluźnić uścisk loosen one's grip; trzymać kogoś w (żelaznym) uścisku keep sb in a viselike grip.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uścisk
-
7 spojrzenie
look, glancemieć trzeźwe spojrzenie na coś — (przen) to hold a sober view of sth
* * *n.look, stare, glance; ( uporczywe) gaze; ( drwiące) fleer; ( groźne) lower; ( przelotne) glimpse, fugitive glance; nieobecne spojrzenie faraway look; badawcze spojrzenie scrutiny; bezradne spojrzenie helpless look; życzliwe spojrzenie sympathetic look; czarujące spojrzenie charming look; zdumione spojrzenie astounded l. surprised look; pożądliwe spojrzenie leer; jednym spojrzeniem at a glance; obrzucić kogoś badawczym spojrzeniem stare l. look sb up and down; unikać czyjegoś spojrzenia avoid sb's look; czuć na sobie czyjeś spojrzenie feel sb's look on o.s.; wyczytać coś w czyimś spojrzeniu read sth in sb's eyes; ich spojrzenia się skrzyżowały their eyes met; zatopić spojrzenie w czymś feed l. fasten one's eyes on sth; mieć trzeźwe spojrzenie na sprawę have a sober attitude towards the issue l. matter; rzucić spojrzenie na kogoś/coś cast l. dart a glance l. look at l. towards sb/sth, shoot a glance at sb/sth; zmierzyć kogoś spojrzeniem measure sb with one's eye; przeszyć kogoś spojrzeniem give sb a piercing look, shoot a glance at sb; odwracać spojrzenie od czegoś avert one's gaze from sth; odwzajemnić czyjeś spojrzenie meet sb's eye l. gaze l. glance; spojrzenie na coś przen. perspective l. outlook on sth; wytrzymać czyjeś spojrzenie outstare sb; o łagodnym spojrzeniu dove-eyed; uciszać kogoś spojrzeniem stare sb into silence.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spojrzenie
См. также в других словарях:
odwzajemniać się – odwzajemnić się — {{/stl 13}}{{stl 7}}to samo co odwzajemniać: Odwzajemniać się życzliwością. Odwzajemnił się zaproszeniem na obiad. {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odwdzięczyć się — dk VIb, odwdzięczyć sięczę się, odwdzięczyć sięczysz się, odwdzięczyć sięwdzięcz się, odwdzięczyć sięczył się odwdzięczać się ndk I, odwdzięczyć sięam się, odwdzięczyć sięasz się, odwdzięczyć sięają się, odwdzięczyć sięaj się, odwdzięczyć sięał… … Słownik języka polskiego
wywdzięczyć się — dk VIb, wywdzięczyć sięczę się, wywdzięczyć sięczysz się, wywdzięczyć sięwdzięcz się, wywdzięczyć sięczył się wywdzięczać się ndk I, wywdzięczyć sięam się, wywdzięczyć sięasz się, wywdzięczyć sięają się, wywdzięczyć sięaj się, wywdzięczyć sięał… … Słownik języka polskiego
zrewanżować się — dk IV, zrewanżować siężuję się, zrewanżować siężujesz się, zrewanżować siężuj się, zrewanżować sięował się 1. «odwzajemnić się komuś czymś podobnym, odpłacić, odwdzięczyć się komuś» Zrewanżować się komuś prezentem. Zrewanżował się za przysługę. 2 … Słownik języka polskiego
wypłacać się – wypłacić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} odwdzięczyć się, odwzajemnić się czymś za coś; wypłacać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nigdy się mu nie wypłacę za jego pomoc i życzliwość {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odwzajemniać — ndk I, odwzajemniaćam, odwzajemniaćasz, odwzajemniaćają, odwzajemniaćaj, odwzajemniaćał, odwzajemniaćany odwzajemnić dk VIa, odwzajemniaćnię, odwzajemniaćnisz, odwzajemniaćnij, odwzajemniaćnił, odwzajemniaćniony «odpłacać wzajemnością»… … Słownik języka polskiego
oddać — dk I, oddaćdam, oddaćdasz, oddaćdadzą, oddaćdaj, oddaćdał, oddaćdany oddawać ndk IX, oddaćdaję, oddaćdajesz, oddaćdawaj, oddaćdawał, oddaćdawany 1. «zwrócić właścicielowi to, co się od niego pożyczyło, dostało lub co się mu zabrało» Oddać komuś… … Słownik języka polskiego
odpłacić — dk VIa, odpłacićcę, odpłacićcisz, odpłacićpłać, odpłacićcił, odpłacićcony odpłacać ndk I, odpłacićam, odpłacićasz, odpłacićają, odpłacićaj, odpłacićał, odpłacićany «oddać coś komuś w zamian; odwzajemnić się jakimś czynem, postępkiem; odwdzięczyć… … Słownik języka polskiego
odsłużyć — dk VIb, odsłużyćżę, odsłużyćżysz, odsłużyćsłuż, odsłużyćżył, odsłużyćżony odsługiwać ndk VIIIb, odsłużyćguję, odsłużyćgujesz, odsłużyćguj, odsłużyćiwał, odsłużyćiwany 1. «odbyć obowiązkową służbę» Odsłużył pięć lat w wojsku. 2. «spłacić jakiś… … Słownik języka polskiego
wypłacić — dk VIa, wypłacićcę, wypłacićcisz, wypłacićpłać, wypłacićcił, wypłacićcony wypłacać ndk I, wypłacićam, wypłacićasz, wypłacićają, wypłacićaj, wypłacićał, wypłacićany 1. «wydać komuś należne mu pieniądze (zwykle z kasy jakiejś instytucji)» Wypłacić… … Słownik języka polskiego
miarka — Odpłacić komuś równą, tą samą miarką «odpłacić tym samym, odwzajemnić się» Dopełniła się, przepełniła się, przebrała się miarka zob. miara 1. Mierzyć kogoś, coś jakąś miarką zob. miara 3. Mierzyć kogoś, coś swoją, własną miarką zob. mierzyć 1.… … Słownik frazeologiczny